您当前位置: 首页 >  教育研究

常熟理工学院发布多语种版“经典译站”口袋书向世界讲好中国故事

  中国青年报客户端讯(刘闻莺 赵怡 中国青年报·中国青年网记者 李超)“今天,我们重温经典,就是要更好地传承中华优秀文化;今天,我们编译经典,就是要持续地推进“思政+专业”;今天,我们走进经典,就是要更自信地向世界讲好中国故事!”常熟理工学院外国语学院院长洪庆福教授说。

  12月10日下午,常熟理工学院“经典译站”青年学习社口袋书(中、英、日、朝、德对照版)发布。此举旨在融合“思政”与“专业”,统筹建设线上、线下学习阵地与平台,提高人才培养的针对性和亲和力。

  据介绍,口袋书(创刊号)是“经典译站”青年学习社的最新成果之一。以习近平新时代中国特色社会主义思想为主题,参照《习近平新时代中国特色社会主义思想学习纲要》,从党的十九大报告中选取了100个词条,比如“不忘初心,牢记使命”“绿水青山就是金山银山”“中国智慧和中国方案”等,由导师团耗费两个多月,经过系统设计、认真组稿、集中研讨、逐条审阅等环节,编译成英语、日语、朝鲜语、德语等语言,并附上相关词条的汉语出处。

  据了解,“经典译站”青年学习社于2018年底成立。青年学习社是大学生开展党的政治理论和中华优秀文化经典研习的阵地。大学生用英语、日语、朝鲜语和德语等专业语言,采取理论研习、专业教育和社会实践等形式,双语研习习近平新时代中国特色社会主义思想和中华优秀传统文化、革命文化、社会主义先进文化等内容,并参加系列主题教育与实践活动。

  据不完全统计,青年学习社自创建以来,已开展省级“信仰公开课”2次、校级4次、院级33次、团支部283次,获评2019年省级精品示范课;组织校园展示2次、理论研习8次、社会实践10次。

  洪庆福说,在大学生听、说、读、写、译等基本能力训练过程中,该学院坚定“思政+专业”的理念,坚持运用党的经典、研习中华优秀经典,以引领大学生实现思想政治修养、外语专业能力水平的“双重”提升。周宏表示,青年学习社以经典为抓手,凝练党建、团建、关工委的力量,已经成为该校“三全育人”“经典+” “党建”“思政”与“专业”融通教育、“常态化建设巩固提高”和“优质化建设”的标杆。

上一篇: 北京2020年高考不分文理 不少学校已着手调整课程考题 下一篇: 2017年开阳县招聘事业单位工作人员笔试时间更改公告

Copyright © 2012-2020(www.gaoxiaozy.cn)

本站部份内容来源自网络,文字、素材、图片版权属于原作者,本站转载素材仅供大家欣赏和分享,切勿做为商业目的使用。

如果侵害了您的合法权益,请您及时与我们,我们会在第一时间删除相关内容!